Ralph E. Hudson
Dịch lời của Isaac Watt

Câu 1

1.Vì sao Jê-sus lai láng huyết tuôn?

Sao Chúa tôi cam chịu hình?

sao Christ chịu treo thân thế kia?

tôi vốn kẻ đê hèn.

Điệp khúc

Từ nơi -gô-tha kia, chỗ lưu ra sông tình yêu,

nghìn muôn lo âu lăn đi xa khỏi tâm tôi.

Nơi tôi đã tiếp nhận ánh thánh quang huy hoàng,

bởi tin nơi danh Ngài thỏa vui muôn đời.

Câu 2

2.Vì ác gian từ tôi cả Chúa ôi!

Nên đớn đau cho thân Ngài.

Giàu thay lòng nhân ái Chúa tôi,

tình yêu Chúa chẳng ai tày.

Điệp khúc

Từ nơi -gô-tha kia, chỗ lưu ra sông tình yêu,

nghìn muôn lo âu lăn đi xa khỏi tâm tôi.

Nơi tôi đã tiếp nhận ánh thánh quang huy hoàng,

bởi tin nơi danh Ngài thỏa vui muôn đời.

Câu 3

3.Quyền năng diệu kỳ soi khắp muôn nơi,

Như ánh dương đang huy hoàng.

Cùng ái tâm Ngài khi Chúa tắt hơi,

gian ác của muôn người.

Điệp khúc

Từ nơi -gô-tha kia, chỗ lưu ra sông tình yêu,

nghìn muôn lo âu lăn đi xa khỏi tâm tôi.

Nơi tôi đã tiếp nhận ánh thánh quang huy hoàng,

bởi tin nơi danh Ngài thỏa vui muôn đời.

Mới truy cập