Charles H. Gabriel, 1900
Dịch lời của C. H. Gabrie

Câu 1

[Ab]1.Hồi thử thách lao lực đời nầy đều chung tất,

[Eb]Chính tôi cặp [Eb7]bến thiên đàng [Ab]hiển vinh an dật,

[Bb]Vui mừng gần Jê-sus, Đấng [Eb]yêu tôi duy nhất,

[Bb]Vinh hiển thay cho tôi, thật [Bb7]hiển vinh muôn [Eb7]đời.

Điệp khúc

[Ab]Vinh thay cho tôi, [Ab]vinh diệu vô [Eb7]đối!

[Ab]Vinh thay cho tôi, vinh hiển đời tôi,

Lúc bởi ơn Ngài tôi sẽ [Db]thấy mặt Ngài [C]đất,

[Db]Phút vinh diệu [Ab]lạ bấy, [Db]áy [Ab]vinh diệu [Eb7]mãi [Ab]đây.

Câu 2

[Ab]2.Giờ Cứu Chúa đem ân huệ dày rộng lai láng,

[Eb]Cấp cho phần [Eb7]của tôi một [Ab]chỗ trên thiên đàng,

[Bb]Nay được nhìn mặt Chân Chúa [Eb]ngày ngày tươi sáng,

[Bb]Vinh hiển thay cho tôi, thật [Bb7]hiển vinh muôn [Eb7]đời.

Điệp khúc

[Ab]Vinh thay cho tôi, [Ab]vinh diệu vô [Eb7]đối!

[Ab]Vinh thay cho tôi, vinh hiển đời tôi,

Lúc bởi ơn Ngài tôi sẽ [Db]thấy mặt Ngài [C]đất,

[Db]Phút vinh diệu [Ab]lạ bấy, [Db]áy [Ab]vinh diệu [Eb7]mãi [Ab]đây.

Câu 3

[Ab]3.Lòng thỏa mãn thay khi gặp bạn bè thân ái,

[Eb]Nỗi vui mừng [Eb7]giống sông dài [Ab]chảy quanh tôi hoài,

[Bb]Nay được nhìn Jê-sus mỉm [Eb]cười đầy khoan khoái,

[Bb]Vinh hiển thay cho tôi, thật [Bb7]hiển vinh muôn [Eb7]đời.

Điệp khúc

[Ab]Vinh thay cho tôi, [Ab]vinh diệu vô [Eb7]đối!

[Ab]Vinh thay cho tôi, vinh hiển đời tôi,

Lúc bởi ơn Ngài tôi sẽ [Db]thấy mặt Ngài [C]đất,

[Db]Phút vinh diệu [Ab]lạ bấy, [Db]áy [Ab]vinh diệu [Eb7]mãi [Ab]đây.


Danh sách hợp âm

Mới truy cập