Thánh ca 661
VINH QUANG TRỜI
John W. Peterson
Dịch lời của J.W. Peterson
Câu 1
1.Bao năm qua bước chân
chìm sâu trong ô trần.
Sống với những
thú vui quanh mình.
Câu 1
Tôi luôn đau thương
u buồn giữa lớp sóng đời,
thân bơ vơ không nơi
nương nhờ.
Câu 1
Giữa những bóng tối
tôi nhìn thấy ánh sáng trời.
Đời này dường
bình minh sáng soi.
Câu 1
Ánh sáng thánh khiết
yêu thương tràn ngập cuộc đời
khi quyền năng Jê-sus
đến với tâm này.
Điệp khúc 1
Nay ánh sáng trời làm
tươi mới lòng thế nhân.
Thiên Chúa giáng trần
tìm tôi cứu khỏi bến mê.
Điệp khúc 1
Tội ô Jê-sus mang hết, Nếp sống xưa tẩy thanh không còn đâu;
Nay những bước đường trần
tăm tối đã lánh xa.
Câu 2
2.Nhớ đến lúc trước tôi
còn lang thang xa Ngài,
sống với những
đớn đau đêm ngày.
Câu 2
Tôi như bông hoa
rơi rụng trong cơn mưa buồn,
sớm tối thiếu vắng bóng
yêu thương.
Câu 2
Đang khi bơ vơ
tôi chợt nghe tiếng Chúa gọi.
Lời Ngài làm hồn tôi thắm tươi.
Câu 2
Đến với Cứu Chúa
tâm tôi nhẹ nhàng tuyệt vời.
Ôi Ngài yêu thương tôi
đến muôn muôn đời.
Điệp khúc 1
Nay ánh sáng trời làm
tươi mới lòng thế nhân.
Thiên Chúa giáng trần
tìm tôi cứu khỏi bến mê.
Điệp khúc 1
Tội ô Jê-sus mang hết, Nếp sống xưa tẩy thanh không còn đâu;
Nay những bước đường trần
tăm tối đã lánh xa.
Previous
Next