Thánh ca 408
XIN CHA ĐƯA ANH
William G. Tomer, 1886
Dịch lời của Jeremiah H. Rankin, 1886
Câu 1
1.Xin Cha đưa anh
khi mưa, nắng, hè, đông,
Cứ dẫn dắt cứ giáo huấn
thủy chung,
Câu 1
Chăm nom anh
an ninh trong ơn hồng.
Nguyện Ngài dắt anh kịp khi
ta trùng phùng.
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Dưới chân Christ chúng ta
trùng phùng;
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Chúa dẫn đưa anh tận khi
ta tương phùng.
Câu 2
2.Xin Cha đưa anh
khi mưa, nắng, hè, đông,
Giơ tay linh năng luôn che
anh cùng,
Câu 2
Ban cho ma
na no nê vui lòng,
Nguyện Ngài dắt anh kịp khi
ta trùng phùng.
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Dưới chân Christ chúng ta
trùng phùng;
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Chúa dẫn đưa anh tận khi
ta tương phùng.
Câu 3
3.Xin Cha đưa anh
khi mưa, nắng, hè, đông,
Khi lâm tai ương xui anh
nao lòng,
Câu 3
Xin tay Cha
linh năng luôn ôm bồng,
Nguyện Ngài dắt anh kịp khi
ta trùng phùng.
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Dưới chân Christ chúng ta
trùng phùng;
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Chúa dẫn đưa anh tận khi
ta tương phùng.
Câu 4
4.Xin Cha đưa anh
khi mưa, nắng, hè, đông,
Phá sóng biển chết rúng nhác
hãm xông,
Câu 4
Đem yêu thương
tung ra như hương nồng,
Nguyện Ngài dắt anh kịp khi
ta trùng phùng.
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Dưới chân Christ chúng ta
trùng phùng;
Điệp khúc
Từ rày cho đến lúc
tương phùng anh em,
Chúa dẫn đưa anh tận khi
ta tương phùng.
Previous
Next