Thánh ca 282
NƠI ẨN NÚP LÚC PHONG BA
Ira D. Sankey, 1840-1908
Dịch lời của Vernon J. Charlesworth, s. 1839
Câu 1
1.Nhờ Jê-sus ngăn
che như Tảng Đá,
Nơi tôi nương thân
trong lúc phong ba;
Câu 1
Bình an trong cơn
tai ương công phá,
Nởi ẩn núp lúc mưa quỉ gió ma.
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Quạnh hiu, thâm u,
cô tịch, rùng rợn;
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Nơi trú ẩn đó lòng không
nao sờn.
Câu 2
2.Ngày đêm Jê-sus
che tôi yên thỏa,
Nơi tôi nương thân
trong lúc phong ba;
Câu 2
Thù xưa hăm he
không phương hủy phá,
Nơi ẩn núp lúc mưa quỉ gió ma.
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Quạnh hiu, thâm u,
cô tịch, rùng rợn;
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Nơi trú ẩn đó lòng không
nao sờn.
Câu 3
3.Cuồng phong vây tôi
hăm he công phá,
Nơi tôi nương thân
trong lúc phong ba;
Câu 3
Nguyền tôi luôn luôn
không xa Tảng Đá,
Nơi ẩn núp lúc mưa quỉ gió ma.
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Quạnh hiu, thâm u,
cô tịch, rùng rợn;
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Nơi trú ẩn đó lòng không
nao sờn.
Câu 4
4.Thật an ninh thay
nương trên Tảng Đá,
Nơi tôi nương thân
trong lúc phong ba;
Câu 4
Gần Jê-sus tâm
tôi luôn vui thỏa.
Nơi ẩn núp lúc mưa quỉ gió ma.
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Quạnh hiu, thâm u,
cô tịch, rùng rợn;
Điệp khúc
Ôi, Jê-sus vốn Tảng Đá
giữa chốn bao nguy nan,
Nơi trú ẩn đó lòng không
nao sờn.
Previous
Next