Thánh ca 267
CHỖ KẺ ĐÁ VỮNG AN
William J. Kirkpatrick, 1890
Dịch lời của Fanny J. Crosby, 1890
Câu 1
1.Chỉ có Jê-sus siêu phàm
là chính Cứu Chúa tôi,
Cứu Chúa thật lạ lùng
muôn muôn đời;
Câu 1
Chỗ hóc Đá thiêng kia
đem hồn, linh tôi yên giấu,
Ở đây tôi vui xem sông linh mầu.
Điệp khúc
Hồn tôi Jê-sus đem
đặt chỗ hóc Đá vững an,
Bóng linh thạch che dài
đất khô hạn;
Điệp khúc
Ngài lấy ái đức phủ
tôi trong chỗ thâm uyên thay,
Cánh tay Jê-sus che an ninh nay
Cánh thiêng che trùm khiến
bình tịnh thay.
Câu 2
2.Chỉ có Jê-sus siêu phàm
là chính Cứu Chúa tôi,
Cất gánh ác khiên ra
khỏi tôi rồi;
Câu 2
Chúa đỡ nâng tâm tôi
không dời lay, không nao núng,
Bổ thêm cho tôi linh năng
vô thường.
Điệp khúc
Hồn tôi Jê-sus đem
đặt chỗ hóc Đá vững an,
Bóng linh thạch che dài
đất khô hạn;
Điệp khúc
Ngài lấy ái đức phủ
tôi trong chỗ thâm uyên thay,
Cánh tay Jê-sus che an ninh nay
Cánh thiêng che trùm khiến
bình tịnh thay.
Câu 3
3.Mỗi phút phước thiêng vô tận
Ngài đổ xuống biết bao,
Mỗi phút ơn lành dường
suối tuôn dào,
Câu 3
Bởi thế trước ngôi tôn
vinh lòng tôi vui ca xướng,
Đấng yêu thương mua tôi cách
lạ tình.
Điệp khúc
Hồn tôi Jê-sus đem
đặt chỗ hóc Đá vững an,
Bóng linh thạch che dài
đất khô hạn;
Điệp khúc
Ngài lấy ái đức phủ
tôi trong chỗ thâm uyên thay,
Cánh tay Jê-sus che an ninh nay
Cánh thiêng che trùm khiến
bình tịnh thay.
Câu 4
4.Lúc cất lên cao tôi được
cùng khoác áo trắng tinh,
Rước Chúa quang lâm từ
trên thiên đình;
Câu 4
Với cả thiên dân chung
hòa giọng hoan ca cung kính
Cứu ân cao siêu yêu thương
trọn cùng.
Điệp khúc
Hồn tôi Jê-sus đem
đặt chỗ hóc Đá vững an,
Bóng linh thạch che dài
đất khô hạn;
Điệp khúc
Ngài lấy ái đức phủ
tôi trong chỗ thâm uyên thay,
Cánh tay Jê-sus che an ninh nay
Cánh thiêng che trùm khiến
bình tịnh thay.
Previous
Next