Thánh ca 241
XIN KÉO TÔI LẠI GẦN HƠN
W.H. Doane, 1975
Dịch lời của Fanny Crosby, 1875
Câu 1
1.Nghe tiếng Jê-sus tuyên,
yêu mến tôi vẹn tuyền,
Tôi nay thuộc về Ngài
như nguyện.
Câu 1
Tay đức tin giơ cao,
tôi quyết không sờn nào,
Càng gần Chúa,
phước hạnh dường bao;
Điệp khúc 1
Xin hãy kéo tôi,
kéo tôi cho càng gần
nơi thập tự xưa Chúa xả thân;
Điệp khúc 1
Cho tôi khắng khít, khắng khít,
khít nơi hông trào huyết,
Khít hông trào dòng huyết
bất tuyệt.
Câu 2
2.Ôi Chúa, xin ban sai,
tôi quyết lo việc Ngài,
Do năng quyền từ
hồng ân hoài.
Câu 2
Tôi ngước chăm chăm đây,
mong ước linh hồn nầy,
Phục theo ý
Chúa trọn đời nay.
Điệp khúc 1
Xin hãy kéo tôi,
kéo tôi cho càng gần
nơi thập tự xưa Chúa xả thân;
Điệp khúc 1
Cho tôi khắng khít, khắng khít,
khít nơi hông trào huyết,
Khít hông trào dòng huyết
bất tuyệt.
Câu 3
3.Giây phút tươi vui thay,
tinh khiết không gì tày,
Trước ngôi Ngài lòng được
giải bày.
Câu 3
Tôi, Chúa luôn giao thân,
đem khúc nôi tường trần,
Dường như thỏ
thẻ cùng bạn thân.
Điệp khúc 1
Xin hãy kéo tôi,
kéo tôi cho càng gần
nơi thập tự xưa Chúa xả thân;
Điệp khúc 1
Cho tôi khắng khít, khắng khít,
khít nơi hông trào huyết,
Khít hông trào dòng huyết
bất tuyệt.
Câu 4
4.Sâu bấy đức yêu thương,
tôi chẳng sao dò lường,
Qua tử hà rồi lòng
sẽ tường.
Câu 4
Bao thú vui siêu cao,
chưa nếm qua phần nào,
Cho đến lúc bước vào
lạc giao.
Điệp khúc 1
Xin hãy kéo tôi,
kéo tôi cho càng gần
nơi thập tự xưa Chúa xả thân;
Điệp khúc 1
Cho tôi khắng khít, khắng khít,
khít nơi hông trào huyết,
Khít hông trào dòng huyết
bất tuyệt.
Previous
Next