Thánh ca 223
CHÈO RA
R. Kelso Carter, 1891
Dịch lời của A. B. Simpson, 1891
Câu 1
1.Kìa, thật hồng ân Cha
mênh mông như biển lớn lao,
Thăm thẳm bát ngát ai
đo được nào!
Câu 1
Lên thuyền cùng đoạn neo,
ra khơi biến tăm ngay,
Trong dòng hồng ân kia
thẳm sâu thay.
Điệp khúc
Chèo ra ngoài biển thẳm sâu,
Dứt hết neo dằng bấy lâu;
Điệp khúc
Bạn chèo ta hỡi
cùng chèo ra biển thiêng liêng,
Chỗ luồng ân điển vẹn tuyền.
Câu 2
2.Nhiều người vì đa nghi
hôm nay đương đứng ngẩn ngơ,
Trông biển bát ngát loanh
quanh dọc bờ,
Câu 2
Chưa hề bạo gan ra
nơi sâu thẳm thử đâu,
Hay vượt luồng ân điển
đến nơi sâu.
Điệp khúc
Chèo ra ngoài biển thẳm sâu,
Dứt hết neo dằng bấy lâu;
Điệp khúc
Bạn chèo ta hỡi
cùng chèo ra biển thiêng liêng,
Chỗ luồng ân điển vẹn tuyền.
Câu 3
3.Nhiều người toan ra khơi
mong cho thỏa chí ước mơ,
Nhưng cứ lẩn quẩn trôi
theo dọc bờ,
Câu 3
Ba đào dồi dập đưa
bao ô uế tấp vô,
Con thuyền giật lùi, mũi,
lái nhấp nhô.
Điệp khúc
Chèo ra ngoài biển thẳm sâu,
Dứt hết neo dằng bấy lâu;
Điệp khúc
Bạn chèo ta hỡi
cùng chèo ra biển thiêng liêng,
Chỗ luồng ân điển vẹn tuyền.
Câu 4
4.Nầy cùng chèo ra khơi
anh em ta thủy thủ ơi,
Nơi nước cứu rỗi mênh
mông tuyệt vời.
Câu 4
Chôn vùi vào tình yêu,
ôi sâu thẳm láng lai,
Cho tường nguồn sung mãn
ở trong Ngài.
Điệp khúc
Chèo ra ngoài biển thẳm sâu,
Dứt hết neo dằng bấy lâu;
Điệp khúc
Bạn chèo ta hỡi
cùng chèo ra biển thiêng liêng,
Chỗ luồng ân điển vẹn tuyền.
Previous
Next